大數(shù)據(jù)背景下AI同傳翻譯質(zhì)量研究
一、項目進展
創(chuàng)意計劃階段
二、負(fù)責(zé)人及成員
姓名
學(xué)院/所學(xué)專業(yè)
入學(xué)/畢業(yè)時間
學(xué)號
趙玉蓉
外國語學(xué)院/英語
2016/2020
201631131102
三、指導(dǎo)教師
姓名
學(xué)院/所學(xué)專業(yè)
職務(wù)/職稱
研究方向
阮先玉
外國語學(xué)院/英語
教研室主任/副教授
語言學(xué)、翻譯
四、項目簡介
隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,機器翻譯成為翻譯活動中的重要的輔助工具。而機器翻譯錯譯、死譯頻出,給翻譯工作帶來諸多不便。近年來,“大數(shù)據(jù)”的出現(xiàn)為機器翻譯帶來了新希望,其獨特的“4V”特點將對機器翻譯產(chǎn)生革命性的影響。尤其最近出現(xiàn)的AI同傳給翻譯行業(yè)帶來了不小的沖擊,本項目希望通過探究大數(shù)據(jù)在AI同傳中的應(yīng)用,分析AI同傳翻譯的優(yōu)點和局限性,推動機器翻譯的發(fā)展。
西南石油大學(xué)
2023-07-18