葡京娱乐场-富盈娱乐场开户

|
高校科技成果轉化對接服務平臺

王勇

2023-03-02 14:26:19
云上高博會 http://www.a00n.com
關鍵詞: 語言學 功能語言學 語言類型學 華中師范大學 王勇
專家職稱:

教授

專家職務:

華中師范大學外國語學院副院長

擅長領域:

其它領域

所在單位:

華中師范大學

專家介紹:

王勇教授:英語語言文學博士,博士后。2011年晉升為教授,2013年入選教育 部“新世紀優秀人才支持計劃”,2018-2019中美富布賴特訪問學者。現任華中師 范大學外國語學院副院長、博士生導師、外國語言學與應用語言學研究所所長、 中國英漢語比較研究會功能語言學專業委員會秘書長、英漢語篇分析專業委員會 常務理事、中國高等教育學會科技服務專家指導委員會委員。曾赴英國劍橋大學、美國石溪大學、香港城市大學、香港浸會大學等 地訪學。研究領域包括:功能語言學、語言類型學、語篇分析、漢語語法等領域。 近年來主持國家社科基金項目3項,在Functions of Language、Australian Journal of Linguistics, Studies in Language, Functional Linguistics、《外語教學與研究》、《外國 語》、《當代語言學》等國內外期刊上發表論文近70篇,在Prentice Hall、Routledge、 上海外語教育出版社等出版專著、編著、譯著及教材多部,作品曾獲第九屆湖北 省社會科學優秀成果獎。 

專家履歷:

工作及研究經歷

1994年7月-1996年9月,黃岡師范學院外語系,助教

2000年1月-2001年12月,華中師范大學外國語學院,助教

2001年1月-2005年12月, 華中師范大學外國語學院,講師

2006年1月-2011年1月,華中師范大學外國語學院,副教授

2008年3月-2008年8月,香港浸會大學英語語言文學系,訪問學者

2010年9月-2011年6月,劍橋大學英語及應用語言學研究中心,訪問學者

2011年1月-至今,華中師范大學外國語學院,教授

2012年2月-2012年6月,香港城市大學,訪問教授

2014年7月-至今,華中師范大學英語語言文學博士點,博士生導師

2016年10月-至今,華中師范大學外國語學院,副院長

2018年9月-2019年8月,美國石溪大學,訪問教授(富布萊特)

求學經歷

1990年9月-1994年6月,湖北師范學院,英語語言文學學士

1996年9月-1999年6月,華中師范大學,英語語言文學碩士

2003年9月-2006年6月,中山大學,功能語言學博士(導師黃國文教授)

2006年 9月- 2009年 5月,華中師范大學語言研究所,博士后(導師徐杰教授)

學術成果:

1.功能句法研究

功能句法研究是指功能語言學框架下的句法問題研究。博士論文A Functional Study of the Evaluative Enhanced Theme Construction in English得到評審專家和答辯委員的一致好評,該論文由世界著名出版公司 Prentice Hall(英國)納入的“語言科學與技術系列專著”(第二本)出版。該專著在系統功能語言學的理論框架下,運用基于語料庫的研究方法,系統深入地考察了英語中的外位結構在句法、語義和語篇等方面的特點,通過語義和功能對其句法特征提供了合理的解釋,以這一特殊句型為個案,證明了形式和意義間的必然聯系。國際知名語言學家M.A.K.Halliday 教授、Robin Fawcett 教授、Jonathan Webster 教授,國內學者如徐杰教授都高度評價本書,黃國文教授、廖美珍教授、張維友教授等除肯定該書的學術價值外,還認為中國學者在國際上發表成果尤其難能可貴,值得鼓勵。

近年來,發表的功能句法方面的論文涉及:1)英語句法問題,如Functional exploration of It-Evaluative Construction (Annual review of Functional Linguistics. 2012,4: 113-133)。2)漢語句法問題,如“基于功能語法的漢語小句本位觀”(《外國語》2020/4)、“領主屬賓句的功能分析”(《漢語學報》2020/4)、“現代漢語詩歌中的名詞動用”(《華中師范大學學報》2018/5(人大復印資料《語言文字學》2018年第12期全文轉載))、“有”字句的歷時考察和橫向比較(《華中師范大學學報》2012/5)、“構式的論元結構與動詞參與者角色之間的整合”(《語言學論叢》(北京大學中國語言學研究中心)第46輯,2012)、A functional studies of event existentials in Chinese(Functional Linguistics, 2014, 1: 7)。3)句法問題的語篇語義視角,如:The Interrelation between Evaluative Categories and Evaluated Items(Linguistics and the Human Sciences,2013,8/1)等等。

這些研究,理論上不局限于系統功能語言學、還涉及認知語言學(特別是構式語法)、句法語義接口等多種理論;研究對象從英語句法現象延伸到漢語句法現象,以及英漢比較;研究視角從單一走向多層面,除關注結構,更關注語義、功能、語篇和語境。此類研究的理論多元、途徑多樣、視野廣闊、覆蓋面廣。

2.類型比較語言學

類型比較語言學研究既有理論探討也涉及具體問題研究。1)理論上,著力探討類型學的研究視角和系統功能語言學理論如何相互借鑒,相互補充,從而拓寬彼此的研究視野,豐富各自研究內容,最終建立系統功能類型學的理論體系。目前已有系列論文發表,如“系統功能語言學與語言類型學”(《外國語》2011/3,人大復印資料《語言文字學》2011/9 全文轉載)、“SFL的跨語言之旅:機遇和挑戰”(黃國文等主編《系統功能語言學研究群言集》(2),高等教育出版社,2011)。這些文章探討了系統功能語言學與語言類型學結合的事實基礎和理論基礎、必要性和可能性、途徑和方法、以及系統功能類型學的特點和可能的研究領域等問題,這為具體研究做好了理論準備。 2)具體問題研究以存在句為切入點,共時和歷時的視角相結合,產生了一系列較高水平的研究成果,如 Entity- vs. event-existentials: A new typology( Australian Journal of Linguistics,2020,41(2): 1-25)一文創造性地區分人類語言中的“事物類”和“事件類”兩大類存在句。A Systemic Typology of Possessive and Existential Constructions一文在國際功能語言學的重要期刊 Functions of Language (SSCI/A&HCI)(2013,20/1)發表,并被安排在該刊第20卷第1期首篇論文的重要位置。可以認為,這一專題研究已達到國際水平。此外,還發表了“存在句的幾種類型”(《外國語》2012/3)、“存在句主語的類型學研究”(《外語教學與研究》2011/2),該文被安排為當期首篇論文,并占據 20頁的篇幅,人大復印資料《語言文字學》2011/8 全文轉載。論文“‘有’字句的歷時考察和橫向比較”發表于《華中師范大學學報》(2012/5),該文嘗試結合共時、歷時和跨語言的視角,研究句法問題。類型學的研究路徑,不僅為漢語句法研究提供新的視角,解決漢語研究中的問題,發掘新的漢語事實,而且可以為世界語言學貢獻新的理論和事實,反哺世界語言學。例如論文“現代漢語中的事件類存在句”(《外國語》2014/3)提出了“事件類存在句”的概念,解決了漢語中存在句的定義、分類等問題。論文Impersonal Clauses in Chinese(Functions of Language(SSCI/A&HCI), 2016)用無人稱小句的概念描述漢語中的一組句式,為國際上這一問題的研究提供了豐富的語言事實,拓寬和加深了國際學界對該問題的研究。

3. 語言學批評

有外語背景的學者可以利用外語優勢,便捷地接觸西方各種語言學的理論和思潮,但不能只是一味跟風,全盤接受,也不能盲目武斷的排斥和否定,而應該采取開放、客觀的態度對其全面了解和批評,做到取其精華,去其糟粕,為我所用。同時,還應發揮創造性和靈活性,不但要用西方的理論解決漢語研究中的實際問題,更要建立自己的理論解決自己的問題。對西方理論的介紹和批評對理論建構有重要意義。這也是近幾年本人較為用功的領域,到目前為止完成的論文包括:“語篇分析中的解釋”(《中國外語》2021/5)、“及物性和作格性的并協和互補”(《外語教學》2020/4)、Systemic-Functional Linguistics in China (2010-2016) (Word, 2018, 64(1))、“語言的共性和差異性:國外語言學界的一場討論(2009-2010)”(《當代語言學》2014/1(人大復印資料《語言文字學》2014年第6期全文轉載))、“詞匯和語法:三種語法模式的比較”(《華中師范大學學報》2014/2)、“二語習得研究與語言類型學”(《中國外語》2014/5)、“論語言類型學研究中的解釋”(《解放軍外國語學院學報》2009/1)、“行走在語法和詞匯之間:型式語法述評”(《當代語言學》2008/3(人大復印資料《語言文字學》2008年第11期全文轉載))等等。

相對于介紹而言,批評更為重要。在層出不窮的語言學理論面前我們當作何選擇?冷靜的思考、客觀的批評必不可少。我們企圖以自己的批評引發更多思考,以尋求自己的選擇和出路。如在評論國外關于語言的共性和差異性的爭論時,透過現象看本質,指出分歧的根本原因所在,并闡明不同觀點的互補性。在評論型式語法時,指出了其進步和局限,對國內學者正確認識這一語法流派具有積極意義。反對先入為主,用事實遷就理論,主張通過跨語言事實檢驗語言學理論的有效性,必要時對理論進行修正、補充和完善。

4.中華學術外譯的實踐與研究

自2014年至2017年申請人主持翻譯的《漢語語法學》,該書是著名語言學家華中師范大學文科資深教授邢福義先生最具影響力的代表作之一,1996年由東北師范大學出版社出版。英譯本在修訂版的基礎上完成。由英國的國際權威出版社勞特利奇出版社(Routledge Press)出版。該譯著是兩位譯者2015年獲批的國家社科基金中華學術外譯項目“《漢語語法學》英譯”的結項成果。英譯本書名為:Modcrn Chinese GrammarAClause-Pivot Approach。整個翻譯工作耗時三年有余。譯著640余頁,共計(英文)30余萬字/單詞。該項目順利完成,其成果在國際知名出版社出版,對擴大中國語言學在世界的影響,促進中化學術走出去,做出了重要貢獻。

此外,申請人一次次翻譯為契機,探討中華文化外譯及中化學術走出去的有關問題,以下3篇文章體現了在這一方面的探索: (1) 漢語語言學著作英譯中的幾個問題:《漢語語法學》譯后記 (《外國語》,2017/4):(2) 格言警句的普適性表達:從《論語》及其翻譯說起 (《中國外語》,2017/3): (3)從主題突出到主語突出:《論語》中主題句英譯考察 (《西安外國語大學學報》2022/4)。

百家乐官网陷阱| 大发888娱乐场17| 平博百家乐官网游戏| 大发888手机版亚洲城| 百家乐长t恤| 澳门百家乐海星王娱乐城| 做生意讲究风水| 名人百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网高返水| 百家乐官网赌场彩| 百家乐官网投注心得和技巧| 乐九百家乐官网娱乐城| 罗平县| 卢湾区| 百家乐官网有什么打法| 百家乐投注打三断| 澳门百家乐网址多少| 上海百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网赌场论坛博客| 赌百家乐官网波音备用网| 太阳城百家乐官网祖玛| 沙龙百家乐官网娱乐场| 有钱人百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐官网双面数字筹码| 百家乐官网技术论坛| 香港百家乐官网玩| 百家乐神仙道官网| 香港百家乐官网六合彩| 扎囊县| 百家乐官网电子路单下载| 金矿百家乐官网的玩法技巧和规则 | 博狗娱乐| 乐百家国际娱乐城| 利赢百家乐官网现金网| 线上百家乐官网| 百家乐视频交流| 大上海百家乐娱乐城| 六合彩开奖结果直播| 百家乐官网扑克投注赢钱法| 百家乐官网小路是怎么画的| 做生意门口对着通道|